J. M. G. Le Clézio Wilson Hideki Sagae Curitiba – PR A conversa com o escritor que buscar traduzir a relação com o cotidiano Dezembro de 2003, Edição 44
À margem das traduções: a voz firme da ortodoxia Eduardo Ferreira Brasília - DF Livro interessante, sobre tradução e literatura — ou sobre tradução de literatura —, esse intitulado À margem das traduções Edição 43, Eduardo Ferreira, Novembro de 2003
Poemas inválidos Miguel Sanches Neto Ponta Grossa - PR Leia os poemas "A portrait", "O que me é estranho", "Último alento", "Carta", "Circense", "Desesperadamente lírico", "Adendo quase romântico", "Preparação para a morte", "Medidas", "Consolo de um colono" Edição 43, Miguel Sanches Neto, Novembro de 2003
J. M. Coetzee Wilson Hideki Sagae Curitiba – PR A conversa com o sul-africano ganhador do Nobel de Literatura de 2003 Edição 43, Novembro de 2003
Águas de antanho Miguel Sanches Neto Ponta Grossa - PR Toinha expulsa os filhos do quiosque para receber nas entranhas a peãozada Edição 42, Miguel Sanches Neto, Outubro de 2003
Haroldo de Campos — um vislumbre do tradutor Eduardo Ferreira Brasília - DF Quem pensa sobre tradução não pode deixar passar em brancas nuvens a morte de Haroldo de Campos Edição 42, Eduardo Ferreira, Outubro de 2003
John Updike Wilson Hideki Sagae Curitiba – PR John Updike: “A ficção me é onerosa como um senso de obrigação” Edição 42, Outubro de 2003
Filhação Miguel Sanches Neto Ponta Grossa - PR Um menino endiabrado em busca da gentinha desocupada Edição 41, Miguel Sanches Neto, Setembro de 2003
Sobre faltas, silêncios e lacunas Eduardo Ferreira Brasília - DF Traduções se fazem, também, com a observação atenta de faltas, lacunas, ausências — deliberadas ou não Edição 41, Eduardo Ferreira, Setembro de 2003
Stephen King Wilson Hideki Sagae Curitiba – PR A conversa com o mestre do suspense, terror e sobrenatural Edição 41, Setembro de 2003