Quando meu avô matou Collor Rogério Pereira Campo Largo – PR Crônica sobre o homem de mãos imensas, olhos azuis e boina Edição 107, Março de 2009, Rogério Pereira
Quase-diário (1) Affonso Romano de Sant'Anna Rio de Janeiro - RJ Conversas com Drummond, Zefirelli e Antonio Candido Affonso Romano de Sant’Anna, Edição 107, Março de 2009
Sobre uma maneira etimológica de traduzir Eduardo Ferreira Brasília - DF Existem inúmeras estratégias de tradução. Sou tentado a dizer que existem tantas estratégias de traduzir quanto existem tradutores Edição 106, Eduardo Ferreira, Fevereiro de 2009
O mais antigo suplemento literário do país Rinaldo de Fernandes João Pessoa - PB O Correio das Artes, o mais antigo suplemento literário em circulação no país, faz 60 anos agora em 2009 Edição 106, Fevereiro de 2009, Rinaldo de Fernandes
A conta-gotas Luís Henrique Pellanda Curitiba - PR Entrevista com Rafael Cortez Edição 106, Fevereiro de 2009, Luís Henrique Pellanda
A ingratidão cultivada Luiz Ruffato São Paulo - SP Três divulgadores da literatura brasileira no mundo são solenemente esquecidos Edição 106, Fevereiro de 2009, Luiz Ruffato
Blablablogue Luiz Bras São Paulo - SP O surpreende e ininterrupto aumento do número de blogues pelo mundo Edição 106, Fevereiro de 2009, Luiz Bras
A pequena chama de Mansfield Claudia Lage Rio de Janeiro - RJ Enquanto a morte se aproximava, Katherine Mansfield se voltava para o que havia de menor Claudia Lage, Edição 106, Fevereiro de 2009
Explicando Hamlet aos primitivos Affonso Romano de Sant'Anna Rio de Janeiro - RJ A difícil tarefa de contar a história do príncipe da Dinamarca a uma tribo africana Affonso Romano de Sant’Anna, Edição 106, Fevereiro de 2009
Uma certa noção de tradução Eduardo Ferreira Brasília - DF A noção de tradução depende, fundamentalmente, da noção de texto Edição 105, Eduardo Ferreira, Janeiro de 2009