A tradução polilíngue Eduardo Ferreira Brasília - DF A teoria de que na operação tradutória sempre interferiria pelo menos uma terceira língua Edição 233, Eduardo Ferreira, Setembro de 2019
Literatura para pensar Tércia Montenegro Fortaleza - CE Filha de professores que era, e desde sempre adoradora de bibliotecas, a ideia de abominar um livro me parecia herética Edição 233, Setembro de 2019, Tércia Montenegro
Meio século contra a mesmice Jonatan Silva Curitiba - PR Em 50 anos de vida literária, Sérgio Sant’Anna construiu uma obra plural e ampliou as fronteiras do conto Edição 233, Setembro de 2019
Patrícia Claudine Hoffmann Patrícia Claudine Hoffmann Leia o poema "Oratórios d’água" de Patrícia Claudine Hoffmann Edição 233, Setembro de 2019
Poemas de Ângela Vilma Ângela Vilma Leia os poemas "Balada dos infelizes", "Minha Santa Cecília" e "Invejo os fantasmas" de Ângela Vilma Edição 233, Setembro de 2019
Poemas de Robert Penn Warren André Caramuru Aubert São Paulo - SP Leia os poemas traduzidos "Ornitologia num mundo em movimento", "Vento", "A folha (Parte D)", "Espectro", "Caça ao tesouro", e "Fosforescência dos fungos: 1956" Edição 233, Setembro de 2019
Vidraça #233 Jonatan Silva Curitiba - PR Notas sobre literatura e mercado editorial Edição 233, Setembro de 2019
Nossa casa Natalia Timerman São Paulo - SP Conto inédito de Natalia Timerman Edição 233, Setembro de 2019
Faltam muitos dentes Rogério Pereira Campo Largo – PR A visita ao dentista e o ruidoso churrasco Edição 233, Rogério Pereira, Setembro de 2019