Tradução em Dom Quixote Eduardo Ferreira Bruxelas - Bélgica Haveria algo pior que o resto: a tradução de “línguas fáceis” Agosto de 2016, Edição 196, Eduardo Ferreira
FHC na Bibliotica Nacional Affonso Romano de Sant'Anna Rio de Janeiro - RJ Parecia um encontro de geração, trinta anos depois: a esquerda no poder Affonso Romano de Sant’Anna, Agosto de 2016, Edição 196
O antigo: aqui e agora (final) João Cezar de Castro Rocha Rio de Janeiro - RJ Visita ao Musée Eugène Delacroix Agosto de 2016, Edição 196, João Cezar de Castro Rocha
(Per)formar histórias Tércia Montenegro Fortaleza - CE Paulo Montserrat e a necessidade de categorias flexíveis para absorver uma obra Agosto de 2016, Edição 196, Tércia Montenegro
Escola, de José Paulo Paes Wilberth Salgueiro Vitória - ES A leitura pede que acompanhemos a perspectiva da criança que o elabora Agosto de 2016, Edição 196, Wilberth Salgueiro
Billy Pilgrim anteviu o avesso da vida Nelson de Oliveira São Paulo - SP Reduzo a imensa variedade de temas da literatura universal a um só Agosto de 2016, Edição 196, Nelson de Oliveira
Personagem — a metáfora em ação Raimundo Carrero Recife - PE O mundo de Kafka é feito de muitas metáforas e muitas imagens Agosto de 2016, Edição 196, Raimundo Carrero
A queda em si José Castello Curitiba - PR A sociedade contemporânea se ergue sobre o culto da novidade Agosto de 2016, Edição 196, José Castello
Anotações sobre romances (35) Rinaldo de Fernandes João Pessoa - PB O protagonista de "Animais em extinção" é um tipo sádico Edição 195, Julho de 2016, Rinaldo de Fernandes
Entre dois textos Eduardo Ferreira Bruxelas - Bélgica Os limites e os sentidos entre o texto original e a tradução são sempre imprecisos Edição 195, Eduardo Ferreira, Julho de 2016