Uma tradução de Mattina Antonio Carlos Secchin Rio de Janeiro - RJ A aparente simplicidade do poema de Ungaretti esconde um problema considerado insolúvel para traduzi-lo ao português Agosto de 2019, Edição 232
Poemas de Robert Duncan André Caramuru Aubert São Paulo - SP Leia os poemas traduzidos "Passando sobre as águas", "Este lugar que rumores dizem ter sido Sodoma", "Raízes e galhos" e "Às vezes tenho permissão de voltar a um prado" Agosto de 2019, Edição 232
Nos rastros da ficção científica Arthur Marchetto Santo André - SP Dando seguimento ao legado de Mary Shelley, Jules Verne e H. G. Wells estabeleceram parâmetros e temáticas da ficção científica Agosto de 2019, Edição 232
Canção do malandro Rinaldo de Fernandes João Pessoa - PB A letra da música "Tua cantiga", de Chico Buarque, é uma astuta composição que gerou polêmica Agosto de 2019, Edição 232
Linhas de fuga André de Leones São Paulo - SP Uma leitura de "Moby Dick" a partir de ideias do filósofo francês Gilles Deleuze Agosto de 2019, Edição 232
A língua do escritor Rascunho Curitiba - PR Betty Milan: "Isso não me acontece. Inspiração eu tenho sempre e dificuldade de resolver um problema literário, também. Fiz 25 versões de Baal." Agosto de 2019, Edição 232
Lucidez onírica Augusto Guimaraens Cavalcanti Rio de Janeiro - RJ "A chuva imóvel", de Campos de Carvalho, é um romance em permanente estado de impasse Agosto de 2019, Edição 232
Vozes silenciadas Paula Dutra Brasília - DF "O quarto branco", de Gabriela Aguerre, discute a maternidade e traz ecos de um regime autoritário Agosto de 2019, Edição 232