Tradução como experimentação, metáfora e mudança Eduardo Ferreira Bruxelas - Bélgica Diria Fernando Pessoa que a cultura consiste em “estabelecer confusão intelectual, em obrigar a pensar por meio do conflito de doutrinas” Edição 85, Eduardo Ferreira, Maio de 2007
História e literatura Rinaldo de Fernandes João Pessoa - PB Paul Ricouer, na sua obra que aborda o tempo e a narrativa, tem uma página interessante sobre a natureza do texto do historiador que retrata a guerra Edição 85, Maio de 2007, Rinaldo de Fernandes
Gonçalo M. Tavares Valério Oliveira São Paulo - SP Autor utiliza o humor e a ironia com rigorosa habilidade e disciplina Edição 85, Maio de 2007, Valério Oliveira
Selefama Esporte Clube (2) Flávio Carneiro Teresópolis - RJ Um dia, o time de Fausto faria a preliminar do Santos de Pelé; para um jogador, o sonho acabaria em tempestade Edição 85, Flávio Carneiro, Maio de 2007
Escala descendente: do pensamento à tradução Eduardo Ferreira Bruxelas - Bélgica O verbo fez-se palavra escrita, e sofreu aí sua primeira transformação na trajetória descendente do suave campo do ideal rumo à rude selva do real Abril de 2007, Edição 84, Eduardo Ferreira
Literatura e violência Rinaldo de Fernandes João Pessoa - PB Se me formulassem a pergunta: A literatura pode ajudar a uma reflexão sobre a questão da violência? Abril de 2007, Edição 84, Rinaldo de Fernandes
Henrique Rodrigues José Castello Curitiba - PR Leitores, grandes leitores, são homens atordoados pelo que lêem Abril de 2007, Edição 84, José Castello
7 poetas portugueses Valério Oliveira São Paulo - SP Durante sete edições, Rascunho apresentará a poesia de Adília Lopes, Gonçalo M. Tavares, Inês Lourenço, José Luís Peixoto, José Miguel Silva, Luís Quintais e Manuel de Freitas Abril de 2007, Edição 84, Valério Oliveira
Selefama Esporte Clube Flávio Carneiro Teresópolis - RJ Como o time de garotos mirrados, comandados por Fausto, sagrou-se campeão goiano de tampinhas no inesquecível 1973 Abril de 2007, Edição 84, Flávio Carneiro
A experiência de ler original e tradução Eduardo Ferreira Bruxelas - Bélgica Na história da confrontação entre tradução e original, parece ser menos raro o trajeto original-tradução que o inverso Edição 83, Eduardo Ferreira, Março de 2007