Conseqüências da onipotência do tradutor Eduardo Ferreira Brasília - DF A onipotência do tradutor diante do original é algo que assusta. Impõe ao tradutor dose extra de estresse Edição 87, Eduardo Ferreira, Julho de 2007
Um conto forte de Tchekhov Rinaldo de Fernandes João Pessoa - PB Iona Potápov é o nome dele. Um personagem à procura de alguém com quem dividir a dor de uma perda... Edição 87, Julho de 2007, Rinaldo de Fernandes
Na terra de gigantes Luiz Horácio Viamão - RS Sem qualquer timidez, o narrador de “maisquememória”, de Marcelo Backes, percorre a história da Alemanha e das artes de modo geral Edição 87, Julho de 2007
Como se constrói um personagem Antônio Torres Seguir o conselho de James Joyce — “memória, exílio e astúcia” — é um bom começo Edição 87, Julho de 2007
Literatura dos encurralados Maurício Melo Junior Brasília - DF Nas novelas que compõem “Anna O.”, de Ricardo Lísias, todos os personagens estão enclausurados em suas próprias neuroses Edição 87, Julho de 2007
Alguma coisa dentro do coração Paulo Krauss Curitiba - PR Nos “cromos” de “Paisagem com neblina e buldôzeres ao fundo”, Eustáquio Gomes faz uma profunda viagem ao seu passado Edição 87, Julho de 2007
Destinos marcados Adriano Koehler Curitiba - PR Resenha do livro "Andarilhos", de Maurício Melo Júnior Edição 87, Julho de 2007
Pícaro cambaleante Andrea Ribeiro Curitiba - PR Em “Cenas de amor perdido”, Antônio José de Moura se equilibra para ser irônico e engraçado. E cai Edição 87, Julho de 2007
Menos é mais Adriano Koehler Curitiba - PR Em “Sinfonia dos animais noturnos”, os diálogos intensos e curtos são as armas de Lourenço Cazarré para construir uma excelente novela Edição 87, Julho de 2007
Sonho e pesadelo Vilma Costa Rio de Janeiro - RJ Em “Babel Babilônia”, de Nelson de Oliveira, pesa a nostalgia de um tempo que se foi e de uma memória que se perdeu Edição 87, Julho de 2007