Publicado pela primeira vez em 1989, A hora de Clarice Lispector, da escritora e pesquisadora Hélène Cixous, ganha edição no Brasil pela Nós, com tradução de Márcia Bechara. A obra havia sido publicada em 1999 pela editora Exodus, mas em uma versão reduzida. Agora o ensaio surge em sua versão completa.
O livro, uma espécie de ensaio poético, foi escrito dez anos depois da primeira leitura que Hélène Cixous fez da obra de Clarice Lispector. A obra saiu em 1989, pelas Éditions des Femmes-Antoinette Fouque. “Por que tantas horas mais tarde?”, pergunta Simone Paulino no texto de apoio que acompanha a edição brasileira.
“O ‘ensaio’, que pode ser lido como um longo poema em prosa escrito em fluxo de consciência, talvez não encontrasse lugar em nenhuma prateleira brasileira de três décadas atrás. E a ideia de uma escrita que mistura a pessoa que fala ao objeto de que se fala talvez soasse ousada demais para o rigor da academia e vanguardista em excesso para quem deseja ler um conteúdo que corresponda fielmente ao seu rótulo.”
Hélène Cixous nasceu em Oran, na Argélia, e participou da fundação da Universidade de Vincennes (Paris 8) em 1968, onde criou em 1974 o doutorado em estudos femininos. É autora de uma importante obra composta por cerca de setenta textos ficcionais, ensaios e peças teatrais.