Tradução do sefardita ao português de Andityas Soares de Moura
I
il batideru di mis bezus/
quero dizer: il batideru di mis bezus
si sintirá in tu pasadu
cun mí in tu vinu/
avrindo la puarta dil tiempu/
tu sueniu
dexa cayer yuvia durmida/
dámila tu yuvia/
mi quedarí/quietu
in tu yuvia di sueniu/
londji nil pinser/
sin spantu/sin sulvidu/
nila caza dil tiempu
sta il pasadu/
dibaxu di tu piede/
qui balia/
I
o tremor de meus lábios/
quero dizer: o tremor de meus beijos
será ouvido em teu passado
comigo em teu vinho/
abrindo a porta do tempo/
teu sono
deixa cair chuva adormecida/
dá-me tua chuva/
ficarei/quieto
em tua chuva de sono/
longe no pensar/
sem espanto/sem olvido/
na casa do tempo
está o passado/
debaixo de teu pé/
que baila/
…
II
¿óndi sta la yave di tu curasón?/
il páxaru qui pasara es malu/
a mí no dixera nada/
a mí dexara timblandu/
¿óndi sta tu curasón agora?/
un árvuli di spantu balia/
no más tengu ojus cun fanbre
y un djaru sin agua/
dibaxu dil cantu sta la boz/
dibaxu di la boz sta la folya
qu’il árvuli dexara
cayer di mi boca/
II
onde está a chave de teu coração?/
o pássaro que passou é mau/
a mim não me disse nada/
a mim me deixou tremendo/
onde está teu coração agora?/
uma árvore de espanto baila/
não tenho mais do que olhos com fome
e um jarro sem água/
debaixo do canto está a voz/
debaixo da voz está a folha
que a árvore deixou
cair de minha boca/
…
III
l’amaniana arrelumbra a lus páxarus/
sta aviarta/teni friscura/
la biviremus djuntu
cun il spantu dil pinser/
quirinsioza:
cayenta lu pasadu/
diz bezus y lus bezus dispartarán/
cayeremos serca dil sol/
lembrara tu nagüita curilada/
tus floris curiladas/
tus bezus curiladus/
tu blancu curasón/
III
a manhã faz os pássaros brilharem/
está aberta/tem frescura/
a beberemos junto
com o espanto do pensar/
querendona:
esquenta o passado/
diz beijos e os beijos despertarão/
cairemos perto do sol/
lembrei de tuas anáguas vermelhas/
de tuas flores vermelhas/
de teus beijos vermelhos/
de teu branco coração/
Os poemas aqui publicados pertencem ao livro Dibaxu (Debaixo), inédito no Brasil.