Ramo sírio completo

Resenha do livro "Livro das mil e uma noites — Volume 2", de Anônimo
01/01/2006

Lançado em maio de 2005, o primeiro dos seis volumes do Livro das mil e uma noites editado pela Globo, com tradução de Mamede Mustafa Jarouche — a primeiro feita diretamente do árabe para a língua portuguesa —, foi um grande sucesso de público e de crítica. Atingiu a marca de 10 mil exemplares vendidos e já está em sua primeira reimpressão. Além disso, recentemente, a obra ganhou o Prêmio Paulo Rónai de melhor tradução, concedido pela Fundação Biblioteca Nacional. Em dezembro, o livro também foi considerado, pelo júri do Prêmio APCA 2005, da Associação Paulista de Críticos de Arte, como a melhor tradução brasileira do ano passado.

O segundo volume do Livro das mil e uma noites promete seguir carreira semelhante. O novo lançamento completa a tradução que, convencionalmente, a crítica filológica diz provir do ramo sírio, constituído por manuscritos dos séculos 14 ao 18, produzidos na região árabe-asiática do Levante, onde ficam o Líbano, a Síria e a Palestina. Os quatro volumes restantes são originários do ramo egípcio.

O livro traz somente cinco histórias, bastante extensas. Com exceção de uma delas, todas as outras se ramificam em diversas tramas menores, apresentando uma enorme variedade de temas, acontecimentos e cenários. Para a melhor compreensão de seus leitores, o tradutor incluiu 180 notas explicativas, essenciais ao esclarecimento de palavras, passagens prolixas, aspectos históricos relevantes e complementos incorporados de outras edições do clássico anônimo.

Mamede Mustafa Jarouche tem 42 anos e é professor de língua e literatura árabes na USP, onde se doutorou em Letras. Já estudou e trabalhou em países como Arábia Saudita, Iraque e Líbia, e pós-doutorou-se no Egito. Dos muitos textos árabes que traduziu, destacam-se As cento e uma noites: histórias árabes da Tunísia e o Livro de Kalila e Dimna. Sobre seu trabalho, já disse o escritor e crítico Marco Lucchesi, na Folha de S. Paulo: “A tradução de Jarouche é um triunfo sobre um terreno devastado por preconceitos que se repetem ad nauseam em não sei quantos manuais de história da literatura e da filosofia”.

Livro das mil e uma noites — Volume 2
Anônimo
Trad.: Mamede Mustafa Jarouche
Globo
360 págs.
Rascunho

Rascunho foi fundado em 8 de abril de 2000. Nacionalmente reconhecido pela qualidade de seu conteúdo, é distribuído em edições mensais para todo o Brasil e exterior. Publica ensaios, resenhas, entrevistas, textos de ficção (contos, poemas, crônicas e trechos de romances), ilustrações e HQs.

Rascunho